Masz pytania? Skontaktuj się z nami: +48 668 440 010 | sklep @ futuri . pl
Pokaż kategorie

Mini Blog Futuri

Jak odmienić kuchnię?
Remont kuchni to naprawdę ciężkie przedsięwzięcie, które wymaga wcześniejszego zaplanowania. O ile w przypadku salonu i sypialni często wystarczy nawet sama zmiana koloru i odmalowanie ścian, by uzyskać efekt świeżości i nowości, w przypadku kuchni natomiast zwykle wiąże się to z wymianą kafelków oraz zabudowy kuchennej.
Więcej
Mały pokój, duży problem - jak dobrać meble?
Nie zawsze możemy pozwolić sobie na mieszkanie z dużym metrażem - niestety często zaporowa cena powoduje, że decydujemy się na wybór mniejszego mieszkania.
Więcej

Blog Futuri - wyposaż swoje wnętrze ze smakiem

Językowe aranżacje - Blog Futuri

2015-03-13
Polska język, trudna język - jak mawiał Makumba. Trudny czasem nawet dla nas, Polaków. No bo siadamy na pufie - rodzaju męskiego, czy na pufie - rodzaju żeńskiego? Pomimo zapisu w Słowniku Języka Polskiego PWN oraz napomnień językoznawców, filologów i polonistów, dla większości Polaków puf jest dziewczyną.


Ale zacznijmy od początku, czyli od Francji skąd puf/pufa poszedł sobie w świat. Francuski le pouf to niski, tapicerowany stołek bądź taboret i oczywiście pouf jest rodzaju męskiego.


I teraz zagwozdka. Bo francuski pouf był osadzony na skrzyni i w całości obity tkaniną. Czymże, w takim razie jest puf, który nie jest na niczym osadzony? Może to jest właśnie owa tajemnicza pufa, czyniąca w języku polskim tyle zamieszania?



No niestety. W naszym kraju puf także jest rodzaju męskiego. Ale, jak to bywa z żywymi językami, które mają to do siebie, że ewoluują i słowa, uznawane za błędnie odmieniane lub zupełnie nie istniejące, zyskują stałe miejsce w codziennym użyciu oraz na kartach słowników. I w przypadku naszego pufa tu także już 1 słownik na 10 dopuszcza żeńską pufę do towarzystwa językowego.

Swetr czy sweter? Wiele osób opowie się po stronie swetra a tak naprawdę obie formy jak twierdzi profesor Miodek są już dopuszczalne i prawidłowe.

Język polski na razie zostawimy choć jeszcze zostaniemy przy francuskim.

Tak więc, możemy założyć ciepły swetr lub sweter jak kto woli, rozsiąść się wygodnie na pufie i poczęstować się pysznym ciastem, ułożonym na...



 No właśnie. Na paterze? Na etażerce?

O ile, w niektórych rejonach kraju, stojąca przy stole pufa rodzaju żeńskiego jest uzasadniona regionalizmami o tyle zajmująca cały stół etażerka jest trudna do przyjęcia nie tylko aranżacyjnie. Gdyż etażerka to mebel, regał. To kolejna nazwa dla mebla wywodząca się z Francji, gdzie etażerka to to samo co regał. W Polsce mamy regały i etażerki, we Francji mają etażerki.



Ups! Przepraszam, w Polsce od jakiegoś czasu mamy także etażerki ale na stołach. A na nich ciasta lub owoce. Skąd się takie cudo wzięło? Nie wiadomo. Można się domyślać, że winny jest jakiś translator albo inny tłumacz.



Który stół udźwignąłby regał na swym grzbiecie? To znaczy blacie, gdyby zdobienie stołu regałem w ogóle miło jakiś sens? Fakt, że designerzy czasem prześcigają się w szalonych pomysłach ale jak do tej pory żaden z dyktatorów mody nie zachęcał nas do stawiania na stołach etażerek. Ale gdyby jednak komuś wpadł do głowy taki pomysł to chyba tylko stół Daniele nie ugiąłby się pod ciężarem. Twardy dębowy blat, osadzony na solidnych, metalowych nogach dałby radę.

Ale po co wnosić na stół regał skoro można go upiększyć ciekawą, zapełnioną frykasami, kolorową paterą.


Patera biała Babell

Choć, na dobrą sprawę ewoluuje nie tylko język ale też natura, czy też przeznaczenie, różnych przedmiotów. Oto mamy serwantkę, czyli coś w rodzaju witryny.

Przeszklona z trzech stron szafka, służąca, najpierw do ochrony przed kurzem, i to ją różni od witryny, a dopiero potem do ekspozycji różnych przedmiotów. Dawniej serwantką nazywano stolik kredensowy, na którym układano potrawy dopiero z czasem serwantka stała się szafką z szybkami. Niemniej serwantka jest meblem kredensowym natomiast witrynie bliżej do wystawy, gabloty i ekspozycji.



Wróćmy z powrotem na wygodnego (tego) pufa lub jeszcze wygodniejszą (tę) sofę.

Obrońcy męskiego rodzaju naszych puf, jako argument podają konieczność trzymania się rodzajowości gramatycznej zbudowanej na bazie francuskiego - le pouf.



Co w takim razie z sofą? Soffa to kamienna ławka, pochodząca z Turcji. Turcy siadywali, a czasem też spali, na soffach, wyścielając je wcześniej miękkimi poduchami, pledami, kobiercami itp.

W XVII w. soffa trafiła do Europy, wraz z modą na Orient i, jak wiele jej podobnych, z Francji dotarła do Polski już jako sofa. I tu kolejna ciekawostka. Sofa w języku francuskim jest rodzaju męskiego. W tureckim, skąd pochodzi także ale u nas, sofa jest już feminą.

Zatem argument oparty na rodzajowości zapożyczonego słowa nie jest chyba tak do końca stabilny. W znakomitej większości nazwy podlegają swoistej naturalizacji i osiadają na stałe w codziennym języku. Dla całkiem sporej grupy osób puf rodzaju męskiego jest czymś egzotycznym. Dla nich to nie żadne tam ą, ę i le pouf tylko zwyczajna, wygodna pufa. Nawet jeśli jest tak oryginalna/y jak ta/ten :-)


Na zakończenie ciekawostka. Znakomita większość mieszkańców Poznania i okolic nie ma pojęcia czym jest wersalka. Dla nich wszystko jest kanapą i pewnie niektórzy z nich są mocno zdziwieni gdy dowiadują się, że od lat sypiają na wersalce:-)




Podoba ci się nasz artykuł?
Daj nam plusika!

Uważasz żę to ciekawe?
Daj znać znajomym!

Sprawdź też co nowego
pojawiło się w naszym sklepie internetowym

Krzesło SEVILLA RIB, fioletowe, tkanina, chrom 22126-10 BLOG_BOX_TITLE_2 Krzesło CUBE czarne, skóra ekologiczna 22049-1
Live Chat Software